7/11/10

Νέοι κανόνες ορθογραφίας για τα ισπανικά μετά από... διεθνή διαβούλευση

Διαφορετικά λεξικά για τα ισπανικά της Κούβας και τα ισπανικά της Αργεντινής: Σε συνεκτικούς κανονισμούς ορθογραφίας καταλήγουν 22 Ακαδημίες   


Συμβούλιο 22 Ακαδημιών

Στους νέους διεθνείς κανονισμούς ορθογραφίας για τα ισπανικά θα πρέπει να συνηθίσουν οι ομιλητές της δεύτερης πιο διαδεδομένης γλώσσας στον κόσμο, καθώς στο τέλος του μήνα 22 Ακαδημίες ισπανόφωνων κρατών αναμένεται να κυρώσουν στο Μεξικό τις προτάσεις για τον εκσυγχρονισμό της ισπανικής ορθογραφίας. 

Οι νέοι κανονισμοί «είναι καρπός λεπτομερούς έρευνας», λένε οι «φύλακες» των ισπανικών και η έγκρισή τους αναμένεται στις 28 Νοεμβρίου στη Γκουανταλαχάρα από τους αντιπροσώπους της ισπανικής Βασιλικής Ακαδημίας και άλλων 21 «αδελφών» Ακαδημιών.
Στις προτάσεις περιλαμβάνονται αλλαγές που θα κάνουν το Iraq να γράφεται Irak και το Qatar, Catar. Παρελθόν θα γίνει η ονομασία «ελληνικό "ι"» για το y, που θα μετονομαστεί σε απλό «γε».

Το σημαντικότερο όμως για τους νέους κανονισμούς είναι ότι θα αποτελέσουν καρπό διαβουλεύσεων των «ρυθμιστικών αρχών» 22 κρατών: Πριν από δύο δεκαετίες, οι αλλαγές στην ισπανική ορθογραφία είχαν αποφασιστεί μόνο από την ισπανική Βασιλική Ακαδημία.
Η σύνταξη των νέων κανόνων έγινε στο πρότυπο διεθνούς συνεργασίας για τις βασικές αρχές ισπανικής γραμματικής το 2009, όταν τα ίδια 22 ιδρύματα κατέληξαν σε μία γραμματική 4.000 σελίδων που αποτύπωνε το ολόκληρο τον πλούτο της ισπανικής γλώσσας. Εκείνη η γραμματική ήταν η πρώτη για τα ισπανικά μετά από 80 χρόνια και χρειάστηκε 11 χρόνια για να γραφτεί.

Πηγή: Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από Associated Press

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου